N°: M002
PERFIL PROFESIONAL
- Traductor inglés ↔ español, 40 años de experiencia
- Traductor portugués → español e inglés, 30 años de experiencia
- Intérprete simultaneo inglés ↔ español, portugués ↔ español y portugués ↔ inglés
- Nacionalidad: Colombo-americana
ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN
- Legal: organizaciones no gubernamentales
- Técnica-científica: mecánica, electricidad: informática; física; biología
- Literatura, fotografía
FORMACIÓN ACADÉMICA
- Física. Universidad Nacional Autónoma de México. 1969-70 (2 semestres).
- Antropología. Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. 1970-72 (3 semestres).
- Cursos completos en idiomas: literatura, ciencia, publicidad y estudios industriales (para aprender el lenguaje de todas esas disciplinas en inglés). San Francisco State University, EE UU. 1980-83.
- Revalidación de Bachillerato Brasileño, pre-vestibular [equivalente a «Pre-ICFES], Salvador, Bahia, 2004.
DESARROLLO PROFESIONAL
- Cursos y seminarios sobre traducción, interpretación simultánea y consecutiva, corrección de estilo, etc.: ATA (American Translators Association), CCIA (California Court Interpreters Association), ACTII. (De 1981 al presente).
- Fundamentos de lingüística general – Universidad Javeriana (2007) (Un semestre).
- Curso de escritura literaria dictado por Carlos Monsiváis. UNAM, 1969 (3 meses).
EXPERIENCIA PROFESIONAL
- Fundador y redactor del semanario El Becqueriano. México, D.F., 1965-1968.