N°: M002

PERFIL PROFESIONAL

  • Traductor inglés ↔ español, 40 años de experiencia
  • Traductor portugués → español e inglés, 30 años de experiencia
  • Intérprete simultaneo inglés ↔ español, portugués ↔ español y portugués ↔ inglés
  • Nacionalidad: Colombo-americana

ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN

  • Legal: organizaciones no gubernamentales
  • Técnica-científica: mecánica, electricidad: informática; física; biología
  • Literatura, fotografía

FORMACIÓN ACADÉMICA

  • Física. Universidad Nacional Autónoma de México. 1969-70 (2 semestres).
  • Antropología. Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. 1970-72 (3 semestres).
  • Cursos completos en idiomas: literatura, ciencia, publicidad y estudios industriales (para aprender el lenguaje de todas esas disciplinas en inglés). San Francisco State University, EE UU. 1980-83.
  • Revalidación de Bachillerato Brasileño, pre-vestibular [equivalente a «Pre-ICFES], Salvador, Bahia, 2004.

DESARROLLO PROFESIONAL

  • Cursos y seminarios sobre traducción, interpretación simultánea y consecutiva, corrección de estilo, etc.:  ATA (American Translators Association), CCIA (California Court Interpreters Association), ACTII.  (De 1981 al presente).
  • Fundamentos de lingüística general – Universidad Javeriana (2007) (Un semestre).
  • Curso de escritura literaria dictado por Carlos Monsiváis. UNAM, 1969 (3 meses).

EXPERIENCIA PROFESIONAL

  • Fundador y redactor del semanario El Becqueriano. México, D.F., 1965-1968.

¡Comparte este perfil!